2018/04/14 08:00

激渋ボイスの“犬”英語? 米アニメ映画『犬ヶ島』で言葉と種族の壁を越える

5月25日公開の『犬ヶ島』(C)2018 Twentieth Century Fox Film Corporation
 第68回ベルリン国際映画祭で「銀熊賞」(監督賞)を受賞したウェス・アンダーソン監督による映画『犬ヶ島』(5月25日公開)。近未来の日本を舞台とした同作は、“ドッグ病”の大流行により犬ヶ島に隔離された愛犬を探す少年と、島に住む犬の冒険をストップモーション・アニメーションで描いている。

【画像】あの漫画家・大友克洋がコラボ!渋すぎる犬

 先日、日本オリジナル版の予告編が公開されたが、こちらのアニメーションはかなり独特な世界観だ。海外映画だけにセリフは全編英語なわけだが、そんな絵柄の犬たちが英語を話す様子はなかなかシュールである。決して子ども向けではないため、変にキャラクター風になっておらず、犬の声は男性の渋い声で吹き替えられている。

 予告編では、「You’re looking for your lost dog spots.<友だち(スポッツ)を探しに来たんだね>」、「Why should I!<なんで俺が!>」、「Nobody is giving up around here.<ここでは誰も諦めない>」といった簡単な言い回しもあるので、独特な世界観とともに“犬がしゃべる英語”を堪能してみるのもいいだろう。また、犬たちに助けられる少年・アタリは日本語を話すため、犬たちとの言葉の壁を乗りこえた友情も見どころだ。

今日の運勢

おひつじ座

全体運

スッキリしない出来事が多く落ち着かない日。悩むよりも、音楽...もっと見る >